Ode to: The Ice Maiden of Ampatos Summit [now in: English and Spanish]

Dedícate to Antonio Castillo. L. Of. Los Andes Universitario

Ode to:

The Ice Maiden Of Ampato's Summit

English Version

Part One The Climb

In the spring of my life, in my village

By the Andes, I awoke one morning

To find I was chosen for a journey

How shall I say: to the summit of Ampato!

Ampato, our sacred mountain

I climbed with our holy priests.

I found myself twenty-thousand feet high;

I would be the sacrificial offering

Ordained so, by our celestial chief priest.

Once on top, death could scarcely be

Any bitter than its wild arduous winds;

And the icy cold Andean ceremony?.

And there I sat, within the clouds, and rested

With figurines of silver and gold,

And beautiful textiles adorning me

All dressed, in fine indulgent funerary,

I was to be, the Inca Ice Maiden

Now ready for death and burial.

'I hoped the gods of Ampato,' so I prayed

'Are pleased today'; for my body,

Will be frozen soon, anyway.

Yet, I'm so very cold, and my hands clutch,

To my dress-tightly, against my side;

I cannot see anything vividly.

Thus, the holy moment has come for me

I died with every hope that was.

(Five-hundred years ago!...)

Part Two Beyond Death

I felt my soul, my spirit, fall, falling

In this thick discolored air,

After a very, very long silence;

No woman, though woman I once was,

Once was, and now my blood lumped

Lumped and frozen like ice knobs.

The soul maker, from whom gave me

My first breath at birth?

He is coming now, He's nearby

As I reply, He sees my soul cry-

My tears, frozen tears?melt

I will be, resurrected (He tells me)

He rules the earth, its mountains

All its waters and skies,

His holy Inca city, must be nearby?

'Lead me,' I sigh, a lowly sigh-

'Lead me to this Holy Inca City,

And leave my cold ill body behind.'

And He smiles, as he leads me

Leads me with untouchable hands,

Leads me to the Holy City!... #748 7/4/05

In Spanish/Español

Translated by Nancy Peñaloza Edited by Rosa Peñaloza

La Doncella de Hielo De la Cumbre de Ampato

Versión en español

Primera parte

La Subida

En la primavera de mi vida, en mi pueblo Por los Andes, desperté una mañana Para encontrar que fui escogida para un viaje.

Como voy a decir: ¡A la cumbre de Ampato! Ampato, nuestra montaña sagrada Subí con nuestros santos sacerdotes.

Me encontré a 20,000 pies de altura; Yo sería el sacrificio ofrecido Ordenado así, por nuestro celestial sacerdote principal

Una vez en la cima, la muerte apenas podría ser Nada más amarga, que sus arduos vientos salvajes; Y la ceremonia andina fría helada-.

Y allí me senté, entre las nubes, y descansé

Con las estatuillas de plata y oro,

Y el textil hermoso adornándome

Toda vestida, en el fino funerario indulgente, Yo debía ser, la Doncella Inca de Hielo

Ahora lista para la muerte y el entierro.

"Esperé que los dioses de Ampato", por eso recé "Estén contentos hoy día"; por que mi cuerpo, Será congelado pronto, de todos modos.

Todavía, tengo tanto frío, y mis manos enganchadas, A mi vestido- fuertemente, contra mi costado; No puedo ver nada vívidamente.

Así, el momento sagrado ha venido para mí Muero con cada esperanza que hubo. (¡Quinientos años atrás!....)

Segunda Parte

Más Allá de la Muerte

Sentí mi alma, mi espíritu, caer, cayendo En este aire espeso decolorado, Después de un, muy largo silencio

Ninguna mujer, aunque mujer fui una vez Una vez fui, y ahora mi sangre amontonada Amontonada y congelada como copos de hielo.

El Hacedor del alma, por quien mi primer aliento Me fue dado al nacer.... El está viniendo ahora, El está muy cerca.

Como respondo, El ve mi alma llorar- Mis lágrimas, lágrimas heladas...derretirse Yo seré, resucitada (me dice El)

El gobierna la tierra, sus montañas Todas sus aguas y cielos, Sus ciudades Incas santas deben esta cerca?

"Guíame" yo suspiro, un suspiro humilde "Guíame a esta ciudad santa Inca, Y deja mi helado cuerpo enfermo atrás".

Y El sonríe, mientras me guía ¡Guiándome con sus intocables manos, Guiándome a la ciudad santa! .....

#748 4 de Julio del 2005

Dennis Siluk Poet, see his new book "Spell of the Andes," at http://www.amazon.com

In The News:

Kansas author writes prairie poetry  Dodge City Daily Globe
Release your inner poet  Dawson Creek Mirror
Resistance Poetry in Kashmir  Kashmir Observer
SEPT 2020 - Poetry  Brooklyn Rail
Poetry: It Rained  southseattleemerald.com
Arkansas poet to receive Porter Prize  Northwest Arkansas Democrat-Gazette
POETS CORNER  The News International

A Death in Cajamarca, Peru (Atahualpa, in Cajamarca ((in English and Spanish))

The Epic Poem:A Death in Cajamarca, Peru [Atahualpa, in Cajamarca]Advance:... Read More

A World That Doesnt Care

War bombs may explode demolishing man and land. Hurricanes may... Read More

Satirical Poetry About Tony Blair

All Hail.Is your hospital full of aliens, despite new cleaning... Read More

Its What She Didnt Say

When I hear your voice inside my head it makes... Read More

An Old Wood Pile [a poem with notes]

Old skin, once held tight Against her skeleton- Rose no... Read More

Asha of Darfur [A poem with a commentary by the author]

Asha of DarfurCry, cry-oh little Darfur woman For your sister... Read More

Four Poems: Two for the Devil, Two for Peru

Here is some witty poetry (not sure if that is... Read More

Ambiguity and Abstraction in Bob Dylan?s Lyrics

To many people contemporary poetry is a turn-off. The reason... Read More

To My Friend, With Love

All is still; all quiet; The world seems to... Read More

Mechanical Poetry; Part Two

What do you do when you want to write poetry?... Read More

The Dead God of Copan (in English and Spanish)

English VersionAnd the Death God said: "Let it rise to... Read More

Life is a Fantasy

LIFE IS A FANTASY!A pink-eyed rabbit, fuzzy whiteHops in bedrooms... Read More

My Grannio

I never thought I would have to say GOODBYE to... Read More

Cruel World

Azra, Azra, Wake up Azra. Wake up Azra, It is... Read More

The Cat

Truth is stranger than fiction according to many people who... Read More

The Plane from Iquitos [1959-Part One]

Iquitos & the Amazon Part OneIt was December 2, l959,... Read More

Welcome to the Town of Feeling

Happy, Sad, Mad and Glad, Moved in down the streetCautious... Read More

Five Poems from Home [And a view on the planet vs. the poet]

Five Poems from Home1) Remembering: Dorothy Parker [Dedicated to the... Read More

Three Poems: The Monkey Man of Lima, Plus Two More

What Hides behind the Minute?What hides behind the minute? It... Read More

Wondering

How I wonder what he's doing as I sit alone... Read More

Shadows of the Andes; Ollantayambo; and Cesar Vallejo [Poems in English and Spanish]

1) Shadows of the Andes [or: Song to the Andes]I... Read More

Ballade of an Inca King

Ah! Leave the gold, wealth and landSays the Inca King?;... Read More

Lima, City with the Stretched out Wings [In English and Spanish]

Lima, City with the Stretched out WingsIt's an ink-black... Read More

Breathing-in, Minnesota [a poem: now in Spanish and English]

In early fall, in Minnesota, the rain falls, falls, In... Read More

The Last King of Mars [A Poetic Mytho]

[As Told by the Last] King: it was in the... Read More