Tale of the Brick Maker, of San Jeronimo, Peru [In English and Spanish]

Tale of the Brick Maker,
Of San Jerónimo, Peru
[A Cup of Sorrow]

-1

In the Andean mountains, within the

Mantaro Valley region of Peru,
Isolated, secluded, tranquil, is the little

village of San Jerónimo.
Near the village, here lay the fertile valley

with bent-grass, and huge
Mountains stretching northbound,

And heading towards the ocean's coast.

The old man had hands like a farmer's

was raised on labor and ceaseless;
He made bricks from the mountain's clay,

baked them, from nearby firewood, and found
Serenity from the suns rays, as it sank

each night into twilight.

And so Augusto lived, directing his

household somewhat apart from the village,
Not a wealthy man, a brick maker, with

goodly acres of land; he now was a
Man of four and eighty winters, resting.

Happy and healthy was he, an ox of a man

with leathered skin, and dark eyes;
Yet how delicately they shinned.

Thus, at peace with God and man
and himself; the old brick maker.

-2

I sat back in the Plaza de Arms, of Lima, Peru

listened to the tale of this old man,
And his Bride of long ago?a story never before

told?these were days forlorn and desolate
Night after night, when the city was

asleep, he tried to make a living,
But it seemed like the sun was always dark

in those days, with naught in his pockets
But a twig from a branch of a tree.

He hadn't eaten for a few days, so the old

man said?, he was quite young back then;
Wandering the streets, the quiet way,

elastic and descending were his legs,
As if they were broken wings,. No jobs

in the city, now at trails end?
He needed a friend?thus he sat down

on some empty feverish steps, silent.

Moistening his lips, looking up, he saw---

(eyes half dead)
A little girl's face looking down at him.

All was ended now, the hope that
Might had been; now restless; a vanished vision;

an unsatisfying longing.

"Sir, can I help you? Why are you so sad?"

spoke the little ten year old.
A dull deep pain, reached Augusto's lips,

not knowing what to say;
And did it matter anyway, "Eh!" he replied.

She said once more, to the bewildered
Man, "Ssir, why are you so sad?"

Hundreds of feet walked by, where she

stood, he sat, "Miss, I can't pay the rent!"
Embarrassed, deep-voiced, he looked back down.

Within an hour's time, the little girl
Was back, full of life, and with a check?

paying the rent a month in advance?!

-3

But this is not where the story ends my friend,

it was really just the beginning.
As the old man in the park, sat back, we all

Wondered, and asked:
What ever happened to the little girl?

(all several of us now enchanted with his tale);
But he just laughed?. Said I,

"What sir is so funny?"
He replied: "I came back, six years later,

and married her."
And you could see the twinkle in his eyes, for

she had been long dead, and he missed her.
And that was all he said?.

#757 7/10/05

Spanish Version

Translated by: Nancy Penaloza
Edited by: Rosa Penaloza

Un Cuento del Ladrillero

De San Jerónimo de Tunán

1

En las montañas Andinas, dentro de la región
Del Valle del Mantaro de Perú,
Encerrado, aislado, tranquilo, está el pequeño
Pueblo de San Jerónimo.
Cerca al pueblo, aquí descansa el valle fértil
Con franjas verdes, y enormes
Montañas estirándose desplazándose hacia el norte,
y encabezando hacia la costa del océano.

El anciano tenía manos como el de un agricultor
Fue enaltecido en el trabajo e incesante;
El hizo ladrillos con la arcilla de la montaña,
Cociéndolos con leña en un cercano horno, y encontró
La serenidad de los rayos del sol, así como estos se hundían
Cada noche dentro del crepúsculo.

Y así, Augusto vivió, dirigiendo su
Casa algo aparte de su pueblo,
No un hombre rico, un ladrillero, con
Preciosos acres de tierra; él era ahora un
Hombre de 84 inviernos, descansando.

Feliz y saludable él era, como un buey era el hombre
Con la piel curtida, y ojos oscuros;
Todavía cuán delicadamente ellos brillaban.
Así, en paz con Dios y el hombre
Y el mismo; el viejo ladrillero.

2

Me senté de nuevo en la plaza de armas, de Lima, Perú
Escuchando el cuento de este viejo hombre,
Y su novia de hace mucho... Una historia nunca antes
Contada? estos fueron días desesperados y desolados
Noche tras noche, cuando la ciudad estaba
Dormida, él trataba de ganarse la vida,
Pero parecía como si el sol estuviera siempre oscuro
En aquellos días, con cero en sus bolsillos
Pero con una ramita de la rama del árbol.

El no había comido durante unos días, eso el
anciano dijo..., él era bastante joven entonces;
Peregrinando por las calles, de forma tranquila
Elásticas y caídas eran sus piernas,
Como si fueran alas rotas. Sin trabajo
en la ciudad, ahora en caminos finales?
El necesitaba un amigo?por eso él se sentó
sobre algunas gradas febriles, silencio.

Humedeciendo sus labios, mirando arriba, el vio
(ojos medio muertos)
Una carita de niña mirándolo
Todo había acabado ahora, la esperanza que
podría haber sido; ahora inquieta, una visión esfumada;
un deseo poco satisfactorio

"¿Señor, puedo ayudarle? ¿Por qué esta usted tan triste?"
dijo la pequeña de 10 años de edad.
Un dolor embotado profundo, alcanzo los labios de Augusto,
no sabiendo que decir;
¿Y eso importaba de cualquier manera? "Eh" él respondió
Ella dijo una vez mas, para el desconcierto del
Hombre "¿Ssseñor porque está tan triste?"

Cientos de pies andaban por ahí, donde ella
estuvo de pie, él sentado dijo, "señorita, no puedo pagar la renta"
Avergonzado, con voz muy profunda, él miro hacia abajo.
Dentro de un tiempo aproximado de una hora, la pequeña niña
Estuvo de regreso, llena de vida, y con un cheque...
Pagando la renta un mes adelantado...!

3

Pero esto no es donde termina la historia mi amigo,
Esto fue realmente justo el comienzo.
Mientras el viejo hombre en el parque, sentado, todos
Maravillados y preguntando:
¿Que le había pasado a la pequeña niña?
(Todos nosotros ahora encantados con su cuento);
Pero él solo sonrió... Dije yo,
"¿Qué es tan gracioso señor?"
El contestó: "regresé, seis años después
y me casé con ella."
Y tu podías ver el centelleo en sus ojos, porque
Ella ya había muerto, y él la extrañaba.
Y eso fue todo lo que dijo...

Dennis Siluk, author and poet, web site http://dennissiluk.tripod.com he will be going to Peru for the presentation of his book, "Spell of the Andes," in October; he lives in Peru and Minnesota

In The News:

Kansas author writes prairie poetry  Dodge City Daily Globe
Release your inner poet  Dawson Creek Mirror
Quiz on poets and poetry  BusinessLine
Resistance Poetry in Kashmir  Kashmir Observer
POETS CORNER  The News International
Join us to celebrate National Poetry Day  Hertfordshire County Council
COWBOY POETRY: Tough Old Coot  Cache Valley Daily
Poet in a landscape  The Tablet
Stage virtually set for Poetry Slam final  Trinidad & Tobago Express Newspapers
Why teach poetry?  The Michigan Daily
Poetry of the Mind  The Statesman

Tsunami Day

A Poem - By Lorraine KemberIt was a day like... Read More

The Lull of Twilight [Over Mantaro Valley] In English and Spanish

Twilight, was now beginning. As forthe sun, it was down-down... Read More

I Hate The Wait (Weight)

I get up in the morningAnd want to stay in... Read More

A Death in Cajamarca, Peru (Atahualpa, in Cajamarca ((in English and Spanish))

The Epic Poem:A Death in Cajamarca, Peru [Atahualpa, in Cajamarca]Advance:... Read More

Storm Rising along the Lima Coast

Storm Rising along the Lima Coast [Summer of 2002]?wind was... Read More

Lord Byrons She Walks in Beauty

Lord Byron's opening couplet to "She Walks In Beauty" is... Read More

Poetry and Popular Culture

Is poetry too complicated for the average reader? Is it... Read More

The Ballad of: Brawling Mad-dog Sergeant Rook [Now in: SPANISH and English]

English VersionA bunch of us guys in the hutIn ?Nam... Read More

Hindu Poet - Kamalakanta

Kamalakanta was born in Burdwan India in the late 18th... Read More

Chan Chan and The Gorriones (Two Poems in English and Spanish)

The following two poems, one in English, the other in... Read More

Contract of Death [Now: in SPANISH and English]

Contract of DeathI heard today, the preacher say: "Daniel has... Read More

Learn About Love From Poet Rumi

Learn about love by reading poetry by a long dead... Read More

Way of Life: Rhymes of the Inca [four poems: see in Spanish and English NOW!]

Way of Life: Rhymes of the IncaPizarro (Spanish conquistador ((1525))The... Read More

Rocks

Take some time to stop and look at nature. Pick... Read More

Become A Poet In Ten Minutes

Have you ever sat there staring at the paper, ready... Read More

The Spirits de Copan

Part oneI see them in the skies I hear them... Read More

Blind Designs [a Poem] and a Note by Rosa on The Other Door

Blind DesignsBorn today, gone tomorrow Like a butterfly with no... Read More

Spell of the Andes: (in English and Spanish)

Note: written 4-15-05, while driving through the Andes of Peru,... Read More

Farewell to Lester Graybill

I never met a man, who could shake my hand,... Read More

Breathing-in, Minnesota [a poem: now in Spanish and English]

In early fall, in Minnesota, the rain falls, falls, In... Read More

Poetry in a Nutshell

Poetry is more than just rhyming and prose that is... Read More

The Valley Of Pain

We were exiled from the Garden of Eden. Its... Read More

Expressing an Emotion - The Art of Writing Poetry

Writing poetry is an art, a way of expression, finding... Read More

Burning Autumn Leaves [a poem in Spanish and English]

Burning Autumn Leaves [1950s in St. Paul, Minnesota]My long steel... Read More

Its What She Didnt Say

When I hear your voice inside my head it makes... Read More